ホーチミン観光情報ガイド
ツアー予約はこちら

カテゴリー

おすすめコンテンツ

インフォメーション

フォローする

© 2026 ホーチミン観光情報ガイド

ベトナム語とホーチミンの方言

ベトナム語とホーチミンの方言

by ホーチミン観光情報ガイド
SHARE
ホーチミン観光情報ガイド
執筆
ホーチミン観光情報ガイド
日本語で安心予約累計5,000件以上の予約実績現地日本人スタッフ対応
LINEでかんたん予約・相談 — 日本語OK・友だち追加はこちら

ベトナムの公用語はベトナム語。ベトナムは漢字で書くと「越南」と表記し、これは中国の南という意味です。もともとベトナムの土地は古くから中国が支配していたため、昔はベトナム人も漢字を使っていました。つまり、漢字文化由来の国なのです。

しかし、ご存じの方もいるかと思いますが、ベトナムは19世紀以降フランス領インドシナ時代を迎えます。このとき、フランスは中国文化を弾圧し、国字も漢字を排除してクオック・グーと呼ばれる現在の表記に変えました。

しかし、ベトナム人からすると、これは棚ぼたラッキー。漢字は習得が困難だったので、現在のローマ字に発音記号をつけた表記スタイルは、すぐに国民の間に浸透していきました。

ベトナム各地で異なる発音

日本でも地域によっては方言があるように、ベトナムもエリアによって発音が異なります。外国人がベトナム語を勉強するときは、標準語とされるベトナム北部首都ハノイの発音を学ぶこととなります。

例えば、「何時?」とベトナム語で訊くときは、「May gio?」と表記します。発音はハノイでは「マイ ゾー」、ホーチミンでは「マイ ヨー」となります。「g」の発音が北部では「ザ行」、南部では「ヤ行」なるのです。

その他にも、中部郊外は田舎町となり、北部や南部のベトナム人もなかなか聞き取れない方言を話します。

ハノイ人はホーチミン人の方言をどう思っている?

この記事を読んだあなたへ

現地の不明点は LINE で日本語スタッフに相談できます。

  • 累計5,000件以上の予約実績
  • 日本語対応
  • 現地スタッフ

ハノイは日本の東京、ホーチミンは大阪に相当するかと思います。日本でも東京と大阪との間では不思議な確執があるかと思いますが、ハノイ人とホーチミン人はいかがでしょうか。

「語尾にヨー、ヨーと気の抜けるような発音は鼻につく」

そう応えるのはハノイ出身の男性。一方、

「親しい友達でも、なんだか距離が離れているみたい、そんな話し方と発音」

と反論するのがホーチミン出身の女性。

中には、「私はハノイの人とは絶対結婚しない」、「ホーチミン人はうるさくてかなわない」と敵意むき出しのベトナム人も多くいました(汗)

まあ、そこらへんは日本も変わらないですよね。外国人には分からない異なる地域との確執というのは、はたから見るだけなら興味深く、おもしろいものがあります。

LINEで予約・相談できます

日本語OK・電話不要・友だち追加無料。記事を読んで気になったお店もこのまま予約できます。

LINEで予約する

明朗会計・日本語完結・現地スタッフが予約までフォロー

この記事を書いた人

ホーチミン観光情報ガイド avatar

ホーチミン観光情報ガイド

ベトナム国内を取材して回っています。
ローカルな楽しみ方から、旅行者に絶対知ってもらいたい定番スポットまで、あらゆる場所を取材します。

情報に誤りがあればご一報ください

記事の内容に誤りや古い情報を見つけられた際は、こちらからお知らせください。確認のうえ修正いたします。

ホーチミンの読み物

ホーチミンの現地ツアー

ホーチミンの観光スポット

ホーチミンのスパ・マッサージ

ホーチミンのグルメ・レストラン

ホーチミンの観光エリア

ホーチミンの旅行情報

LINE公式アカウント